|
| Lanzan primer diccionario electrónico de economía español-japonés | | | |
Tokio - El fabricante nipón de productos de electrónica Casio anunció hoy que ha desarrollado un diccionario digital español-japonés que incluye 10.000 entradas de términos económicos especializados.
El léxico permite también enlaces con otras palabras relacionadas e incluye ejemplos sobre el uso tomados de noticias de varios medios, entre ellos la Agencia Efe.
Según la autora, Mitsuko Ido, el diccionario prestó especial atención a la diversidad de aplicaciones del mismo término en España y Sudamérica.
Términos como "cotización" incluyen su definición en japonés de "valor", para divisas o acciones de bolsa, además de la acepción más usada en América Latina de "presupuesto" o "estimativo" de un trabajo o una compra, dijo a Efe la autora.
El diccionario, que saldrá a la venta el próximo 20 de febrero y costará 52.000 yenes (440 dólares), incluye también léxico general español-japonés, español-inglés y un manual de términos turísticos japonés-español.
El proyecto contó con la ayuda del fondo Baltasar Gracián, la Embajada de España en Tokio y la Agencia Japonesa de Cooperación Internacional (JICA, por sus siglas en inglés), según las mismas fuentes. |
Lunes, 22 Enero, 2007 - 06:38 | |
|
| Lanzan primer diccionario electrónico de economía español-japonés | Entrar/Crear una cuenta | 0 Comentarios |
|
| Los comentarios son propiedad de sus respectivos autores. No somos responsables de su contenido.
No se permitirán los comentarios que :
- puedan resultar ofensivos o injuriosos
- incluyan insultos, alusiones sexuales innecesarias y palabras soeces o vulgares
- apoyen la pedofilia, el terrorismo o la xenofobia |
|
| Boletines de correo |
|---|
 |
| Alguien dijo ... |
|---|
El número es el que rige las formas y las ideas, y la causa de los dioses y los demonios
Pitágoras (siglo VI A.C.) |
| Electrónica Fácil en tu móvil |
|---|
 |
|