Autor | Mensaje |
---|
| Asunto: Publicado: 06 Nov, 2005 - 04:33 PM |
|
Come y Duerme en el Foro
Registrado: 11 Oct, 2005
Mensajes: 251
Ubicación: Benitatxell (Alacant)
|
| Gracias por tu explicación. Entiendo mas claramente. !Soy técnico. no político! |
_________________ Saludos
el ingles loco | |
|
|
|
 |
| Asunto: Publicado: 07 Nov, 2005 - 12:06 AM |
|
Moderador

Registrado: 02 Sep, 2005
Mensajes: 1381
Ubicación: Valencia
|
| rapychondo, veoTV y NetTV en teoría deben de "recomenzar" a emitir en todo el estado el 30 de noviembre.
Y los segundosy terceros y etc canales de las cadenas nacionales lo mismo.
TDTValencia, tampoco sería comarcal, puesto que las demarcaciones no coinciden con las comarcas. El País Valenciano tiene 32 comarcas, pero en la ley de la TDT local nos han puesto 19 demarcaciones. No es del todo inexacto que se llamen TVs locales |
_________________
 | |
|
|
|
 |
| Asunto: Publicado: 07 Nov, 2005 - 11:30 AM |
|
Experto
Registrado: 26 Oct, 2005
Mensajes: 133
|
| SayanCatx, pues sí, tienes razón en lo de comarcal, pero tampo serían locales pues comprenderían a más de una localidad.
Billnot. Se escribe BENITATXELL y no "Benitachell". ¿Por qué?, porque la "TX" en necesaría para hacer el sonido que en español es "CH". En catalán(denominado valenciano en tu zona y en la mía aunque la Universidad no lo acepta) la "Ch" es un arcaismo y su sonido es "K" por lo tanto al escribir "Benitachell" están diciendo "Benitakeil" (las dos LL se pronuncian más o menos como "il"). La Ch en catalán/valenciano solamente se utilizaba al final de palabra: Vich (VIC), Penyal d'Ifach (Penyal d'Ifac), etc... La CH está todavía en los apellidos valencianos, catalanes y baleares: Bruch, Montblanch, etc... y siempre se pronuncia como "K" y no como "Ch" española. O sea, la "Ch" tiene el sonido "K". Lo que pasa que en la dictadura franquista cambiaron muchos nombres de puebos que no son castellanos y los adaptaron a la grafía castellana, siendo esos cambios en algunos casos ridículos como el de "Benitachell" o el de "Muchamiel" (Que es Mutxamel, es árabe y nada tiene que ver ni con "mucha" que en catalán es "molta" ni "mel" tiene que ver con "miel-honey" que en catalán si es "mel" pero como ya te digo el nombre es árabe y ese "mel" no tiene nada que ver con la miel). Otros denominaciones las traduccieron: Sant Joan d'Alacant por "San Juan de Alicante", otras las mantubieron intactas: Montserrat (que sería en español "Monteserrado"), otras como Barcelona podrían perfectamente aplicando la tesis de "Muchamel" podrían haberla traducido como "Barcielola": BAR: bar, cel : cielo y ona: ola o onda: BARCIELOLA O BARCIELONDA. Perdona que te diga todo esto, pero ver escrito "Benitachell" y no "Benitatxell" solo me entran ganas de llorar por esos 40 años de franquismo que nos prohibió nuestra lengua catalana, nos combertió en un país atrasado y amigo de Hitler, Salazar y mussolini.
Perdó, amic de Benitatxell. |
| |
|
|
|
 |
| Asunto: Publicado: 07 Nov, 2005 - 04:31 PM |
|
Come y Duerme en el Foro
Registrado: 11 Oct, 2005
Mensajes: 251
Ubicación: Benitatxell (Alacant)
|
| TDTValència, estoy aqui discutir los problems de TDT, no la batalla de la lengua. Me disculpo si el uso de la forma castellana te moleste, pero este foro es en castellano, y voy a continuar usarla.
Me opino que tenemos que limitar nuestras discusiones a las de TDT Como dijé, soy técnico, no político. |
_________________ Saludos
el ingles loco | |
|
|
|
 |
| Asunto: Publicado: 07 Nov, 2005 - 04:55 PM |
|
Experto
Registrado: 02 Oct, 2005
Mensajes: 95
|
| Yo me uno a los deseos de billnot; hay muchos foros donde discutir los temas y reivindicaciones lingüísticas pero este, afortunadamente, por ahora se mantiene al margen de la política y espero que siga así. |
| |
|
|
|
 |
|
| Asunto: Publicado: 07 Nov, 2005 - 10:39 PM |
|
Experto
Registrado: 27 Sep, 2005
Mensajes: 116
Ubicación: L´ELIANA (VALENCIA)
|
| Estamos en un foro hablando de la TELEVISION DIGITAL TERRESTRE, pero aqui hay quien se dedica a presentar sus propios debates politicos. Y mas sobre temas tan quemados como la lengua y cultura valenciana. Los valencianos sabemos muy bien lo que queremos, y no hay que estar siempre con las tonterias y discursos de siempre. |
| |
|
|
|
 |
| Asunto: Publicado: 08 Nov, 2005 - 01:12 AM |
|
Moderador

Registrado: 06 Ene, 2005
Mensajes: 179
Ubicación: Badalona
|
| Creo que se deberian disculpar ciertas cuestiones linguisticas. Bien es cierto que se escribe BENITATXELL, pero tambien es cierto que la lengua nativa de Billnot no es ni el castellano ni el valenciano.
Imaginaros por un momento que vais a un foro ingles, y vuestros conocimientos solo dieran para hablarlo y escribirlo con fluidez, pero no para entrar en temas como estos.
¿Verdad que no os gustaria que se metieran con vosotros?, Pues yo aqui creo que se trata de lo mismo. Hay que tener una cierta tolerancia, porque sino, algunos compañeros pueden sentirse molestos y dejar de participar en el que creo que es uno de los mejores foros sobre este tema.
un saludo a todos |
| |
|
|
|
 |
| Asunto: Publicado: 08 Nov, 2005 - 06:02 AM |
|
Experto
Registrado: 26 Oct, 2005
Mensajes: 133
|
| Tienes razón Billnot. Aquí es para hablar de la TDT, pero para mi ver escrito "Benitachell" es un insulto, pues tiene una grafia impuesta por el dictador Franco. Además no es oficial y en castellano se escribe Benitatxell pues no tiene traducción, pues las lenguas solo traducen o adaptan a su grafia las ciudades importantes: London (Londres), New York (Nueva York), pero nunca traducen los pueblos o ciudades que no son importantes. ¿Te imaginas que en tu avatar en vez de la bandera británica apareciera una cruz gamada del tercer reich?. Seguro que alguien te diría algo. Y yo al ver escrito "Benitachell" siento verdaderamente asco. Tu como eres quizás inglés no lo entiendes, pero si entenderías si te dijeran que todos los británicos son unos hijos de ..... ¿a qué sí?. Pues así me siento yo al ver escrita una "ch" dónde es imposible que la haya según la tradición y las normas ortograficas, siento que a los valencianos se nos están llamando hijos de ......
Dejo de hablar del tema y escribe como quieras. Solo te daba una información por si la desconocías al ser extranjero. |
| |
|
|
|
 |
| Asunto: Publicado: 08 Nov, 2005 - 06:10 AM |
|
Experto
Registrado: 26 Oct, 2005
Mensajes: 133
|
| Pero Billnot escribe perfectamente español y quizás piensa que Benitatxell se puede escribir Benitachell, pero no es así. En cambio Alacant si se puede escribir Alicante pues es una ciudad importante y tiene traducción igual que Londres/London.
Yo a partir de ahora a Billnot le llamare "facturano": Bill:factura, cuenta. Not: no. Como aquí estamos en un foro castellano según me dice pienso que también tengo derecho a traducir al castellano Billnot igual que traducen Benitatxell.
Facturano/Billnot, te lo digo con cariño.
Un abrazo. Y ahora solo a hablar de la TDT.
Thank you very much / Thanks so much "Facturano" |
| |
|
|
|
 |
| Asunto: Publicado: 08 Nov, 2005 - 11:58 AM |
|
Experto
Registrado: 02 Oct, 2005
Mensajes: 95
|
| Por mera curiosidad (siempre hay que estar abierto a aprender) he metido Benitachell en google y salen 235.00 entradas , muchas de ellas de páginas de Valencia. Curioso... |
Ultima edición por elenabc123 el 08 Nov, 2005 - 03:08 PM, editado 1 vez | |
|
|
|
 |
|